首页/ 题库 / [名词解释题]陌生化效果的答案

陌生化效果

名词解释题
2021-12-28 06:45
查看答案

正确答案

布莱希特针对史诗剧理论提出的艺术方法。这种方法要求剧作家用异乎寻常的艺术手段表现生活和人物典型。要求剧作家和导演在演员,角色和观众之中有意制造一种感情上的距离。使演员成为角色的扮演者和裁判,而观众则成为用探讨,批判的态度冷静对待舞台上表演事件的旁观者。


试题解析

相关题目
文学语言具有一种陌生化特征。“陌生化”一词,是俄国( )文论的一个重要概念。
文学语言具有一种陌生化特征。“陌生化”一词,是( )形式主义文论的一个重要概念。
外国17-18世纪文学—清教徒文学家约翰·弥尔顿的代表是()
陌生化主要是从读者的阅读效果谈文学语言组织的()或()的特性
文学语言的审美特征具体体现为陌生化、语境化和()。
文学语言是立足于特定文化语境中的蕴藉丰富文化蕴含的一种审美形态的语言,具有鲜明的审美特征。文学语言,从形式安排角度看具有一种陌生化特征,从意义生成机制来看具有语境化特征,从阅读效果来讲具有()特征。
文学语言的审美特性所涉及到的"陌生化"、"语境化"、"蕴藉性"等,是怎样理解的,结合具体作品予以阐释。
在文学接受的准备状态中,影响文学接受效果的因素主要有()
中国现代小说是在与传统旧文学的深深()和与外国文学的猛烈()中诞生的。
外国文学史就是世界文学史。
外国文学包括欧美文学和()。
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
结合一部外国文学作品,谈谈外国文学学习对你个人位置及人生的认识
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()。
简要说明“翻译文学”、“外国文学”与比较文学之间的区别与联系。
中国现代小说是在与传统旧文学的深深()和与外国文学的猛烈()中诞生的。
“五四”前后外国文学思潮的进入对新文学的影响
鲁迅说:“旧文学衰颓时,因为摄取民间文学或外国文学而起一个新的转变,这例子是()文学史上的。
广告位招租WX:84302438

免费的网站请分享给朋友吧