长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。长江流域(river basin)居住着中国三分之一的人口。长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。长江三角洲(delta)产出多达20%的中国国民生产总值。几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产。长江上还坐落着世界最大的水电站。
The Yangtze River is the longest river in Asia and the third longest river in the world. The river runs through a wide variety of ecosystems and is a habitat for numerous endangered species. It is used to irrigate one-fifth of the land in China. The Yangtze River basin is inhabited by one-third of the nation\'s population. The river is quite crucial to Chinese history, culture and economy. The Yangtze River delta generates as much as 20% of China\'s GNP. For thousands of years, the river has been utilized for water supply, transportation and industrial production. It is also home to the world\'s largest hydroelectric power station.
Goods are carried by several of transport--on road or rail, by sea or air.
You can _____ some bottles of wine, or some chocolates, or a bunch of flowers.
A campus emergency ______ occur at any time of the day or night, weekend, or holiday, with little or no warning.
免费的网站请分享给朋友吧