首页/ 题库 / [未知题]“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文的答案

“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。

未知题
2022-01-04 23:07
查看答案

正确答案
东欧、北欧被压迫民族

试题解析

感兴趣题目
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()。
简要说明“翻译文学”、“外国文学”与比较文学之间的区别与联系。
“五四”前后外国文学思潮的进入对新文学的影响
“文学作品分为古典文学作品、现代文学作品、现实主义文学作品。”作为划分是否正确?
积极引进外国儿童文学作品,这样不但满足了中国儿童对儿童文学的渴求,也使中国的儿童文学作者得到借鉴。在翻译队伍中,首屈一指的是()。
林纾运用()文体来翻译外国文学作品,正是他译述风格的典型特征。
林纾运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.
新时期以来,对外国文学的介绍重在西方的古典主义文学。( )
有人认为,“文学文本”和“文学作品”的含义是一样的,这种说法对吗?为什么?什么是文学文本?怎样理解它与文学作品的区别?
《人的文学》作者是五四时期倡导“人得文学”、“平民的文学”而名声大振的()。
茅盾文学奖,是以我国著名作家茅盾先生的名字设立的长篇小说文学奖。是为鼓励优秀长篇小说的创作,推动我国文学繁荣而设立的。从1982年开始,每三年评选一次。是我国最高荣誉的文学奖之一。
相关题目
林纤运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.

茅盾及时反映当时社会重大事件的带有纪实文学特点的作品主要有( )等。

五四时期除文学研究会外的现实主义文学社团还有( )、( )、( )等,五四时期除创造社外的浪漫主义文学社团还有( )、( )、( )等
《 》是茅盾最优秀的社会剖析小说,也是左翼文学的标志性成就。
30年代,茅盾与鲁迅一起从事左翼文学活动。1933年出版长篇小说《()》和短篇《()》、《()》等,造成广泛社会影响。
下列属于现在著名文学家茅盾的作品有()。
“五四”时期,我国的文学翻译把哪国文学放在第一位?()
对文学作品的接受包括两个方面,对文学作品的()层面的消费和()层面的接受。
"五四"文学革命时期的文学思潮特点是()
五四时期新文学的文学思潮特点
《人的文学》作者是五四时期倡导“人得文学”、“平民的文学”而名声大振的()
《人的文学》的作者是五四时期因倡导“人的文学”、“平民的文学”而名声大振的()。
文学作品的类型是根据文学创造的主客体关系和文学作为意识形态对现实的不同反映方式,把文学作品分为现实型、()和()三种类型。
茅盾在“五四”和第一次国内革命战争时期的文学活动,主要是()。
被茅盾称为新文学“抗鼎”之作的是叶圣陶的长篇小说()。
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
茅盾原名沈德鸿,在五四时期的文学组织和文学批评中以“()”的名字而著称。
五四时期除文学研究会外的现实主义文学社团还有()、()、()等,五四时期除创造社外的浪漫主义文学社团还有()、()、()等。
结合一部外国文学作品,谈谈外国文学学习对你个人位置及人生的认识
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
广告位招租WX:84302438

免费的网站请分享给朋友吧