首页/ 题库 / [单选题]林纤运用()文体来翻译外国文学作品,这是的答案

林纤运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.

单选题
2021-07-17 18:21
A、白话
B、方言
C、报章体
D、文言
查看答案

正确答案
D

试题解析

相关题目
林纤运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.
文学意境与文学意象、文学典型都属于文学形象范畴,文学意境的特点是感会于心、韵味无穷和(  )。
介乎广义文学与狭义文学之间而又(),可以称为折中义文学。如历史文学、()和某些风格化的()。
文学意境与文学意象、文学典型都属于文学形象范畴,文学意境的特点是( )、生命律动、韵味无穷。
儿童文学的文体特征不包括( )。
如果说中国现代文学的主潮是左翼现实主义的话,那么,日本近代文学主潮是什么?
外国文学对巴金小说风格形成的作用。
文学意境与文学意象、文学典型都属于文学形象范畴,文学意境的特点是()、生命律动、韵味无穷。
文学运用语言来塑造艺术形象,传达审美情感.由于文学语言必须通过读者的想象才能感受到艺术形象,因此,文学形象具有间接性与什么?()
()文学以嘉靖元年(1522)分为前后期。清初至()战争期间的文学称为清代文学;其后至()运动时期的文学称为近代文学。
在文学史上标志着古典文学时代终结和近代文学纪元开端的人物是()。
中国现代小说是在与传统旧文学的深深()和与外国文学的猛烈()中诞生的。
外国文学史就是世界文学史。
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
结合一部外国文学作品,谈谈外国文学学习对你个人位置及人生的认识
1917年1月和2月,以《()》杂志发表胡适的《文学改良刍议》和陈独秀的《()》为标志,拉开了文学革命的序幕。这是中国文学发展史上一个重要的转折,是中国古代文学的终结,()文学的开端。
再近代文学的发展进程中,相继出现了()、()和()文学()和文学()使理想型()和()文学得以独立,充分的发展。
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()。
广告位招租WX:84302438

免费的网站请分享给朋友吧