首页/ 题库 / [单选题]甲午战争后,()在其翻译的《天演论》中用的答案

甲午战争后,()在其翻译的《天演论》中用“物竞天择”、“适者生存”的社会进化论思想,为中国的危机意识和民族意识提供了理论根据。

单选题
2022-06-17 23:46
A、魏源
B、康有为
C、马建中
D、严复
查看答案

正确答案
D

试题解析

相关题目
在甲午战争后,严复翻译的《天演论》所宣传的重要思想是()。
《天演论》的翻译者是严复。
是严复在1895年翻译了《天演论》,宣传“物竞天择,适者生存”的生物进化观点。
在《天演论》中宣传“勿竞天择,适者生存”“世道必进,后胜于兮”的进步观点的思想家是()
在甲午战争后,严复翻译的《天演论》所宣传的重要思想是?
《天演论》中关于物竞天择、适者生存理论同样适用于人类的内容是严复在翻译过程中自行添加进去的。
提出“物竞天择,适者生存”口号的书是严复翻译的()
“物竞天择,适者生存”出自()
翻译:With Average or With Particular Average(WA or WPA)()
翻译《天演论》的近代学者是()。
翻译了《天演论》一书的是()
翻译《天演论》的著名作家是()。
著作《天演论》是由船政学生()翻译的。
翻译赫胥黎《天演论》的中国近代启蒙思想家、翻译家的是()
在清末思想启蒙运动中,()提出了“以自由为体,以民主为用”的深刻命题,他翻译的《天演论》中,阐述了物竞天择,适者生存的进化论思想。
以“物竞天择,适者生存”为观点的《天演论》是由谁翻译的?()
翻译《天演论》,阐述“物竞天择,适者生存”的生物进化规律的维新派人士是()
提出“物竞天择,适者生存”口号的书是严复翻译的()。
清末翻译大师严复翻译赫胥黎的《天演论》。
《天演论》的翻译者是严复。
广告位招租WX:84302438

免费的网站请分享给朋友吧