首页
题目
TAGS
首页
/
题库
/
[单选题]英文Have a good trip.译的答案
搜答案
英文Have a good trip.译成中文是()。
单选题
2022-01-10 22:49
A、A、请问您的姓名
B、B、祝您旅途愉快
C、C、我的名字叫李大为
D、D、请您拼一下您的姓名
查看答案
正确答案
B
试题解析
标签:
初级速递业务员投递
快递业务员考试
感兴趣题目
Although goods have been lost or damaged whilst in the custody of the Shipowner,()not necessarily responsible,for his liability in respect of them may have been excluded by the rules of common law or by the express terms of the contract or by statute.
英文How much is it?译成中文是()?
英文I’m pleased to meet you.译成中文是()。
Either the shirts or the sweater()a good buy
英文Have a good trip.译成中文是()。
Just a moment, please. 译成中文是()。
英文You are welcome.译成中文是()。
英文Here is your change.译成中文是()。
国内包裹业务包括普通包裹业务和快递包裹业务。
以下哪一项是快递业务员正确的服装礼仪()。
以下哪一项是快递业务员不正确的服饰礼仪。()
将英文数量词three hundred and sixty-five译成中文是()。
相关题目
快递包裹采取的投递方式是(),普通包裹采取的投递方式是局内投交。
以加盟方式经营快递业务的,被加盟人与加盟人均应当取得快递业务经营许可,加盟不得超越()。
Either the shirts or the sweater ______ a good buy.( )
某人接受一家公司委托,将外文资料译成中文,该人此项业务所得应按( )项目计算缴纳个税。
英文Could I have your name, please? 译成中文是()?
“Do you have it registered?”译成中文是()
May I have your passport? 译成中文是()。
Either the shirts or the sweater()a good buy
()means any person by whom or in whose name or on whose behalf a contract of carriage of goods by sea has been concluded with a carrier,or any person by whom or in whose name or on whose behalf the goods are actually delivered to the carrier in relation to the contract of carriage of goods by sea.
英文Do you want to insureit?译成中文是()。
If he is a common carrier,he is absolutely responsible to the owner of the goods carried ()any loss or damage to them unless caused by an Act of God or the Queen’s enemies,or the inherent vice in the goods themselves,or the negligence of the owner of the goods,or a general average sacrifice.
英文That’s a good idea.译成中文是()。
英文I’m pleased to meet you.译成中文是()。
The court may reduce or deny remuneration if it appears that the salvors have by their fault ()or have been guilty of theft,receiving stolen goods,or other acts of fraud.
英文“Would you hold the line,please?”译成中文是()
Owners are to be responsible for loss of or damage to the goods or delay in delivery of the goods only in case the loss,damage or delay has been caused by the improper or negligent stowage of the goods.This means that().
英文How much is it?译成中文是()?
快递流程是指快递过程之中逐渐形成的一种相对固定的业务运行与操作顺序与环节,按照快递业务运行顺序,快递流程不包括
快递包裹采取的投递方式是(),普通包裹采取的投递方式是局内投交。
有些外资企业需要投递英文简历,我只要将我的中文简历翻译成英文就可以了。
广告位招租WX:84302438
题库考试答案搜索网
免费的网站请分享给朋友吧