首页
题目
TAGS
首页
/
题库
/
[问答题]为什么汉语在吸收西洋词语时大量利用日本译的答案
搜答案
为什么汉语在吸收西洋词语时大量利用日本译名?
问答题
2022-04-23 12:56
查看答案
正确答案
由于鸦片战争以前有一些译名通行不广或者是不大合乎科学,而严复等人的译名又不太通俗,但更重要的一方面是明治维新给中国政治的影响,中国早期留学生以留日的为多,他们很自然的把日本译名搬到中国。其次中国当时为西洋语言编写词典的人们由于贪图便利,就照抄了日本人所编的西洋语言词典的译名。
试题解析
标签:
大学试题
文学
感兴趣题目
在汉语中,____“看”的词语有很多。
请举例说出汉语学习者在汉语词语层面可能发生的四种偏误现象。
在古代汉语中,下面词语释义正确的一项是()
在汉语中我们叫做“钢铁”的词语,日语却叫“铁钢”。
为什么汉语在吸收西洋词语时大量利用日本译名?
在“助手”这个义项上,“爪牙”在古代汉语中指武将、猛士,在现代汉语中指“帮凶、走狗”。这属于词语()
在词汇方面,要求学生复用式掌握《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中甲、乙两级词语3051个,这属于对外汉语的()。
日本僧侣在日本文学中占有重要地位。
Every deliberate act of wrongdoing by the master or any of the crew against the ship or cargo,without the authorization or privity of the Shipowner or his agent,is().
明治维新时,日本最好的大学是哪所大学()
食物中钙的利用情况会影响磷的吸收,当钙利用充分时,磷的吸收()。
下列词语用汉语拼音书写时各个音节须要全部连写的是( )。
相关题目
boost的意思是:help or encourage to increase or improve
下列各项在现代汉语中属于不成词语素的是(?? )。
阅读下面的句子并选择正确的汉语翻译。 目:1 Having a healthy snack on hand, like a granola bar or fruit can help your blood sugar levels and may provide a healthy boost of energy回答 2 Instead of sending an email to your co-worker, walk to her desk or just take the stairs today, even though youre tired回答 3 Moreover, these people may be friends or strangers — people of your own age, or people who are younger or older than you回答 4 People in different countries have different ideas of what sounds friendly, polite or sincere — and of what sounds rude or unfriendly!回答 选项:
汉语在吸收外来词汇成分方面有什么特点?
汉语吸收其他语言的词语有两种做法:()和()。一般所说的外来词只指(),不包括()。
什么叫ORS?如何配制?如何使用?
西安邮电大学的英文译名是()
“文化”构成整词,始于日本人对译西洋术语时。
下列词语用汉语拼音书写时各个音节须要全部连写的是()。
在日本近代文学中,反战文学的代表作品有()。
日本文学从古到今日本文学题材写的都是什么?()
沈从文在他的作品中展现了哪两个文学世界?为什么在这两个文学世界中都有大量的性爱题材?
汉语文学中的“品质阅读”指的是什么?
人在知觉某个对象时,常用知识经验解释并利用词语加以标志,这是知觉的()
中古日本文学中,写了大量反映市民生活情趣的小说,统称为“浮世草子”的作家是()
()语、()语、()语同汉语关系尤为特殊,它们都吸收过汉语大量的词,甚至在汉语的基础上产生了很多新词。
汉语大量吸收借词的两个历史时期()。
什么文学作品中锤炼词语要求生动形象?
为什么文学作品中锤炼词语要求生动形象?
汉语‘社区’一词的译名主要归功于()
广告位招租WX:84302438
题库考试答案搜索网
免费的网站请分享给朋友吧