首页/ 题库 / [单选题]在佛经翻译中,玄奘对自己提出的要求是的答案

在佛经翻译中,玄奘对自己提出的要求是

单选题
2021-09-01 23:14
A、不增不减,词序调整
B、译法灵活,态度谨慎
C、译文准确而又流畅
D、既须求真,又须喻俗
查看答案

正确答案
D

试题解析

感兴趣题目
术语翻译:Sales by trade mark or brand()
李某自学英语多年,经常做笔译练习。李某同事赵某常在报刊上发表一些文章。李某为了提高翻译水平,常将见到的文章顺手拿过来做翻译练习。一次李某将赵某在报纸上发表的一篇文章进行翻译。赵某见到李某翻译自己的文章,便提出李某这样做未经自己许可,是侵犯自己的著作权。李某辩称:自己只是做翻译练习,并不打算发表,但赵某坚持认为李某侵犯了自己的著作权,并要求李某今后不得再翻译自己的作品。双方为此发生争执。李某是否侵犯了赵某的著作权?为什么?
Every deliberate act of wrongdoing by the master or any of the crew against the ship or cargo,without the authorization or privity of the Shipowner or his agent,is().
(), or drum is used for hauling in or letting out the wires or ropes which will fasten the ship to the shore.
A salvor may be()the whole or part of the payment due under Salvage Convention to the extent that the salvage operations have become necessary or more difficult because of fault or neglect on his part or if the salvor has been guilty of fraud or other dishonest conduct.
The () is used for hauling in or letting out the wires or ropes.
Vessels must be()valid certificate of nationality or certificated of registry or license.
公元383年,龟兹名僧()到中原宣扬佛教,翻译佛经。
逻辑运算符(AND、NOT、OR)的运算顺序是AND→OR→NOT。
《上海翻译》主编何刚强教授于2018年9月15日在首届长三角高校教师翻译实践与研究讲习班暨研讨会上作了题为“道器兼治,龙虫并雕:翻译教师佳境谭”的报告,从宏观的“道”的角度指出翻译的一般理论涵盖语言学、哲学、文化学、文学及相关社会科学,对中国学者而言还涉及传统文论;从微观的角度指出,具体翻译操作中应用的“器”则包括各种技能与方法,涵词句篇各层面的操作于其中,若“器”不利,则“道”难明,指出“如就翻译言翻译,则终将限于狭,沦于滞”。“放眼中外文论译论,广览要典,直悟翻译之本质,方可渐明翻译之事理,走入翻译之佳境”。
逻辑运算符(AND、NOT、OR)的运算顺序是AND→OR→NOT。
翻译以下关于邮政储蓄业务员开户业务的有关对话。 ①Customer: I want to open an account. ②Clerk: Fixed or current? ③Customer: Current. ④Clerk: Your ID card, please.
相关题目
boost的意思是:help or encourage to increase or improve
eloquent的意思是:fluent or persuasive in speaking or writing

A campus emergency ______ occur at any time of the day or night, weekend, or holiday, with little or no warning.

近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的()三点论,是近代最具影响力的翻译理论.
在佛经翻译中,玄奘对自己提出的要求是
提出“翻译就是翻译形式 ”的观点的_______ 。
阅读下面的句子并选择正确的汉语翻译。 目:1 Having a healthy snack on hand, like a granola bar or fruit can help your blood sugar levels and may provide a healthy boost of energy回答 2 Instead of sending an email to your co-worker, walk to her desk or just take the stairs today, even though youre tired回答 3 Moreover, these people may be friends or strangers — people of your own age, or people who are younger or older than you回答 4 People in different countries have different ideas of what sounds friendly, polite or sincere — and of what sounds rude or unfriendly!回答 选项:
佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()
尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。
在应用ORS液的过程中,错误的做法是()
在应用ORS液的过程中,错误的作法是()
现存最早的翻译佛经为哪一本?
进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()
在应用ORS液的过程中,错误的是()
Masters are()solely responsible for all damages or accidents of whatever kind resulting from the navigating or handling of their vessels by day or by night.
系统中雷达状态包括Unknown、Operational(or ON)、Failed(or OFF)、Detached。
近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的三点论,是近代最具影响力的翻译理论,其中不包括()。
Shutdown price(or point,or rule) 停业价格(或停业点、停业原则)
三藏经典,是玄奘大师一人所译,或有其他高僧合同翻译而成?
翻译:With Average or With Particular Average(WA or WPA)()
广告位招租WX:84302438

免费的网站请分享给朋友吧